POR FAVOR, LEER ESTO ANTES DE LAS ENTRADAS.

Este blog está abierto a cualquier comentario, opinión y demás que quieran expresar.
Sin embargo, ni blogspot.com, ni el autor de este blog serán responsables por deserción de carreras, mítines políticos, entre otras cosas más que pudieran desencadenarse por leer estas entradas.
Por su comprensión, gracias.

viernes, 29 de mayo de 2009

El idioma... ¿del futuro?

¿Qué trancita esa bandera? Aí les traigo una entradilla aquí en esta madre que diske le llaman blog o no sé qué...

Jajajaja... no se crean, amables lectores. Así inicio esta entrada, la número 97 del blog debido a que voy a abarcar un tema que es controversial en las nuevas generaciones y que confronta a quienes supimos reglas gramaticales y ortográficas al pie de la letra y a quienes de plano esas reglas se las pasan "por el arco del triunfo". Me refiero a los vicios del lenguaje y a la escasa comunicación con palabras que actualmente se tiene.

Las reglas de nuestro idioma, el español, vienen desde que se iniciaron las lenguas romances. Nuestra lengua madre, el latín, nos "surtió" con varias palabras que actualmente usamos tal cual se pronunciaban o se escribían o que sólo han cambiado su pronunciación o su modo de escribirse. Tenemos el caso de palabras como "pater" (que quedó casi igual en el inglés "father" y en el español cambió a "padre"), magistra (que en el español es "maestra", aunque lo relacionado con este oficio se dice "magisterial"), entre otras más.

Incluso, a la Real Academia de la Lengua Española le ha costado trabajo incluir algunas palabras que no son de uso común en España pero que sí se utilizan en Latinoamérica. También en el diccionario que produce esta Academia, se incluyen ya vocablos que utilizan diversos países de habla hispana.

Pero el problema ahora se llama tecnología. Éste justamente es el gran enemigo de la lengua.

Si de tiempo atrás ya veíamos cómo las personas escribían con faltas de ortografía, hoy en día eso ya no es sólo lo que se lee, sino hasta abreviaciones o "salto" de letras dentro de las palabras.

Así, hoy nos podemos encontrar cosas como "pka mdre" o "sta xido" o "ke". Todo ello responde a que al momento de mandar mensajes de texto de celular hay que ser breves y no se puede extender mucho.

Otros vicios de escritura son el: "íjole", el "sobretodo" o el "nadamás" o los más comunes "atravez" (y además, escrito con "z") y "osea", entre otras palabras que se tratan de juntar o que simplemente tienen falta de ortografía. Por cierto, las palabras y expresiones correctas de las anteriores son "híjole" (sí, híjole va con "h"), "sobre todo", "nada más", "a través (con "s")" y "o sea" (no osea ni ósea, ésta última palabra refiere a los huesos).

Si no saben como se escribe una palabra, aquí hay una reglita sencilla: por ahí se dice que únicamente "escriban la palabra como la vean más bonita". Si por ejemplo se les hace que "navo" así con "v" se ve feo, escríbanlo con "b", verán que esa es la palabra correcta. Pero además, las reglas básicas de la ortografía también hay que seguirlas. Una que no se debe olvidar, por ejemplo, es que cuando escriban "b" o "p", siempre deberá ir antes una "m" y que si escriben "v" antes deberá ir una "n" (obvio, en algunas palabras, no en todas).

Es desilusionante ver que las nuevas generaciones tienden a la mímica o a otro tipo de expresiones para darse a entender. Así, además de las que mencioné anteriormente, tenemos símbolo como "O_o" o "xoxo" o "lol" o "xD" o "ñ_ñ" o "u_u", entre otros más que para los chamaquitos (y no tan chamaquitos) significan sentimientos o expresiones, pero que no pasan de ser meras combinaciones de letras y signos.

La otra cuestión está también en que muchos profesionistas (incluyendo muchos colegas míos Licenciados en Ciencias de la Comunicación o Periodismo) escriben con faltotototas de ortografía garrafales. O incluso, hay algunos (como cierta colega que tuve en la carrera) que aún utilizan el "haiga" en sus discursos ante un auditorio "culto" y de profesionistas. El problema no es la carrera que se haya estudiado, sino qué demonios fue lo que se estudió y si realmente se comprendió. Eso es lo preocupante.

Mientras sigamos teniendo tecnócratas (y me refiero a gente adicta a la tecnología) y no lectores, la pobreza del lenguaje en la expresión oral y escrita será cada día mayor. Hoy en día es increíble escuchar a chicos y chicas que te pueden decir "No mames wei (el güey no se escribe así: "wei" ni "wey") o sea está cabrón". ¿O sea...?¿Qué nos quiso decir quien haya dicho eso? Además, hay que contar... la frase está llena de groserías y ninguna otra palabra. La otra cuestión también está al momento de "conectarse" en el internet, cuando nos podemos encontrar "guiños" o conversaciones con otras personas que utilizan los signos que puse anteriormente o palabras así: "ke onda", "ey", ".... heee?", "ya m voi", "xke?", "q?", "ps...", entre otras... (las correctas serían "qué onda", "hey [con h]", ".... ¿¿eeehh?? (sí, las "h" van después de las "e")", "ya me voy", "¿porqué o por qué?", "¿qué?", "pues...". Desgraciadamente, así es como están creciendo las nuevas generaciones y si no se les induce un poco la lectura (por lo menos revistas o libros que ellos elijan), las conversaciones sólo se reducirán a 3 palabras y a nada de entendimiento. O ustedes, amables lectores, ¿qué opinan?

No hay comentarios: